Partikel WA は
Partikel WA は berfungsi sebagai kata bantu subjek.1. Menunjukkan subjek pembicaraan atau pokok kalimat.
Watashi wa gakusei desu.
わ たし は 学生です。
Saya adalah siswa.
わ たし は 学生です。
Saya adalah siswa.
Indoneshia wa kirei na kuni desu.
インドネ シア は きれいな国です。
Indonesia adalah negara yang indah.
2. Menunjukkan penekanan/penegasanインドネ シア は きれいな国です。
Indonesia adalah negara yang indah.
Akai bōshi wa arimasu
ga, kuroi bōshi wa arimasen
赤い帽子 は ありますが 、黒い帽子 は ありません。
Saya mempunyai topi merah, tetapi tidak mempunyai topi hitam.
赤い帽子 は ありますが 、黒い帽子 は ありません。
Saya mempunyai topi merah, tetapi tidak mempunyai topi hitam.
Keimusho kara wa
demashita.
刑務所から は 出ました。
Dia sudah keluar dari penjara.
3. Menunjukkan suatu hal yang kontras/bertentangan dengan yang
diutarakan selanjutnya.刑務所から は 出ました。
Dia sudah keluar dari penjara.
Kakaku wa takai desu ga,
hinshitsu wa warui desu.
価格 は 高いですが、品質 は 悪いです。
Harganya mahal, tetapi kualitasnya jelek.
価格 は 高いですが、品質 は 悪いです。
Harganya mahal, tetapi kualitasnya jelek.
Kōhii wa kaimashita ga,
satō wa kaimasen deshita.
コーヒー は 買い ましたが 、砂糖 は 買いませんでした。
Saya telah membeli kopi, tetapi tidak membeli gula.
コーヒー は 買い ましたが 、砂糖 は 買いませんでした。
Saya telah membeli kopi, tetapi tidak membeli gula.
Penjelasan lengkap Partikel Bahasa Jepang berserta contoh2 kalimatnya bisa dibaca di Buku Nihongo no Joshi
Partikel GA が
Partikel GA が memiliki banyak fungsi, yaitu :1. Menunjukkan subjek dan kata bantu dari kata kerja intransitif
Ame ga furimasu.
雨 が 降ります。
Hujan turun.
雨 が 降ります。
Hujan turun.
Bukka ga agarimasu.
物 価 が 上がります。
Harga barang-barang naik.
2. Menunjukkan keberadaan sesuatu. (Bentuk GA ARIMASU (benda mati),
GA IMASU (mahkluk hidup))物 価 が 上がります。
Harga barang-barang naik.
Chōdo asoko ni ebāguriin Nihongo gakkō ga
arimasu.
ちょうどあそこに エバーグリーン日本語学校 が あります。
Persis di sana ada sekolah Bahasa Jepang Evergreen.
ちょうどあそこに エバーグリーン日本語学校 が あります。
Persis di sana ada sekolah Bahasa Jepang Evergreen.
Kurasu ni gakusei ga
jūnin imasu.
クラスに学生 が 十人います。
Di kelas ada 10 orang siswa.
クラスに学生 が 十人います。
Di kelas ada 10 orang siswa.
3. Menunjukkan kata ganti tanya berfungsi
sbg subjek.
Nani ga oishii desu ka.
何 が おいしいですか。
Apa yang enak?
何 が おいしいですか。
Apa yang enak?
Doko ga warui desu ka.
ど こ が 悪いですか。
Bagian mana yang sakit/rusak?
4. Memberi penegasan pada subjek.ど こ が 悪いですか。
Bagian mana yang sakit/rusak?
Kore ga oishii desu.
こ れ が おいしいです。
Inilah yang enak. (di antara yang lain)
5. Menunjukkan benda yang menjadi objek dari kata2 seperti mempunyai,
perlu, bisa, mengerti, suka dsbこ れ が おいしいです。
Inilah yang enak. (di antara yang lain)
Watashi wa hon ga
takusan arimasu.
わたしは本 が たくさんあります。
Saya mempunyai banyak buku.
わたしは本 が たくさんあります。
Saya mempunyai banyak buku.
Nihongo ga sukoshi
dekimasu.
日本語 が 少しできます。
Saya dapat berbahasa Jepang sedikit.
日本語 が 少しできます。
Saya dapat berbahasa Jepang sedikit.
Eigo ga wakarimasu ka.
英 語 が 分かりますか。
Apakah Anda mengerti bahasa Inggris?
英 語 が 分かりますか。
Apakah Anda mengerti bahasa Inggris?
Anata no koto ga suki
desu.
あなたのこと が 好きです。
Saya suka kamu.
6. Menunjukkan memiliki sifat/keadaan.あなたのこと が 好きです。
Saya suka kamu.
Zō wa hana ga nagai
desu.
象は鼻 が 長いです。
Gajah belalainya panjang.
象は鼻 が 長いです。
Gajah belalainya panjang.
Koko wa keshiki ga kirei
desu.
ここは景色 が きれいです。
Di sini pemandangannya indah.
7. Subjek dari anak kalimat. (*Bisa diganti dengan Partikel NO の)ここは景色 が きれいです。
Di sini pemandangannya indah.
Ane ga tsukutta okashi
wa kore dake nokotte imasu.
姉 が 作ったお菓子 は これだけ のこっています。
Kue yang kakak perempuan buat hanya sisa ini saja.
8. Kata bantu untuk kalimat pengandaian姉 が 作ったお菓子 は これだけ のこっています。
Kue yang kakak perempuan buat hanya sisa ini saja.
Anata ga ikeba, watashi
mo ikimasu.
あなた が 行けば 、わたし も 行きます。
Kalau kamu pergi, saya juga pergi.
Penggunaan GA が selanjutnya, lihat Partikel Keredomo
けれどもあなた が 行けば 、わたし も 行きます。
Kalau kamu pergi, saya juga pergi.
Partikel KA か
Partikel KA か, secara umum berarti '...kah;apakah?'1. Diletakkan pd akhir kalimat digunakan untuk bertanya.
Anata wa donata desu ka.
あ なたはどなたですか。
Kamu siapa?
あ なたはどなたですか。
Kamu siapa?
Kore wa nan desu ka.
こ れは何ですか。
Ini apa?
2. Diletakkan di belakang kata tanya untuk menunjukkan sesuatu yg
tidak jelas/tentuこ れは何ですか。
Ini apa?
Poribukuro no naka ni nanika
arimasu.
ポリ袋の中に何かあります。
Di dalam kantong plastik ada sesuatu.
ポリ袋の中に何かあります。
Di dalam kantong plastik ada sesuatu.
Itsuka tenki no ii hi ni
tsuri ni ikitai desu.
いつか天気のいい日につりに行きたいです。
Kapan-kapan pada hari yg bercuaca baik saya ingin pergi memancing.
3. Digunakan dua hal atau lebih untuk menunjukkan salah satu. 'atau'いつか天気のいい日につりに行きたいです。
Kapan-kapan pada hari yg bercuaca baik saya ingin pergi memancing.
Suika ka meron
ka papaiya no you na kudamono o kudasai.
すいかかメ ロンかパパイヤのような果物をください。
Berikan saya buah seperti semangka atau melon atau pepaya.
すいかかメ ロンかパパイヤのような果物をください。
Berikan saya buah seperti semangka atau melon atau pepaya.
Iku ka ikanai ka
tenki shidai desu.
行くか行かないか天気次第です。
Pergi atau tidak tergantung cuaca.
4. Bentuk '... ka dō ka' '... atau tidak/bukan'行くか行かないか天気次第です。
Pergi atau tidak tergantung cuaca.
Oishii ka dō ka, tabete
mimashō.
おいしいかどうか、食べてみましょう。
Mari kita coba enak atau tidak.
おいしいかどうか、食べてみましょう。
Mari kita coba enak atau tidak.
Watashi to kekkon suru ka dō ka,
dekiru dake hayaku kimete kudasai.
わたしと結婚するかどうか、できる だけ早く決めてください。
Putuskanlah secepat mungkin mau menikah dengan saya atau tidak.
わたしと結婚するかどうか、できる だけ早く決めてください。
Putuskanlah secepat mungkin mau menikah dengan saya atau tidak.
Partikel O を
Partikel O を (ditulis wo) berfungsi sebagai kata bantu untuk kata kerja.1. Menunjukkan objek dari kata kerja.
Biiru o nomimasu.
ビール を 飲みます。
Minum bir.
ビール を 飲みます。
Minum bir.
Hambāgā o tabemasu.
ハ ンバーガー を 食べます。
Makan hamburger.
ハ ンバーガー を 食べます。
Makan hamburger.
Nihongo no benkyō o
shimasu.
日本語の勉強 を します。
Belajar Bahasa Jepang.
2. Menunjukkan tempat dilalui/dilewati.日本語の勉強 を します。
Belajar Bahasa Jepang.
Niwa o
arukimasu.
庭 を 歩きます。
Berjalan di pekarangan
庭 を 歩きます。
Berjalan di pekarangan
Hashi o
watarimasu.
橋を渡ります。
Menyeberangi jembatan.
3. Menunjukkan tempat titik tolak dari verba intransitif橋を渡ります。
Menyeberangi jembatan.
Uchi o dete, gakkō e
ikimasu.
家 を 出て、学校へ行きます。
Keluar rumah, pergi ke sekolah.
家 を 出て、学校へ行きます。
Keluar rumah, pergi ke sekolah.
Daigaku o sotsugyō
shimashita.
大学 を 卒業しました。
Tamat universitas/kuliah.
4. Bekerja atau menjabat sesuatu. (bentuk ... o shite imasu をしています)大学 を 卒業しました。
Tamat universitas/kuliah.
Otōsan wa keikan o shite
imasu.
おとうさんは警官 を しています。
Ayahnya adalah seorang polisi.
Kanojo wa shachō o shite
imasu.おとうさんは警官 を しています。
Ayahnya adalah seorang polisi.
彼女は社長 を しています。
Dia adalah seorang presiden direktur.
Partikel NO の
Partikel NO の , secara umum berarti 'punya;kepunyaan'1. Menunjukkan milik dari seseorang/sesuatu.
Watashi no baggu.
わたしのバッ グ。
Tas (punya) saya.
わたしのバッ グ。
Tas (punya) saya.
Ano basu wa kaisha no
desu.
あのバスは会社のです。
Bus itu milik perusahaan.
あのバスは会社のです。
Bus itu milik perusahaan.
Indoneshia-jin no fūzoku
wa Nihon-jin no to mattaku chigaimasu.
インドネシア人の 風俗は日本人のと まったく違います。
Adat istiadat orang Indonesia berbeda sama sekali dengan orang Jepang.
2. Menggabung dua kata benda. (Kata benda pertama menerangkan kata
benda selanjutnya)インドネシア人の 風俗は日本人のと まったく違います。
Adat istiadat orang Indonesia berbeda sama sekali dengan orang Jepang.
Nihon-go no sensei.
日 本語の先生。
Guru bahasa Jepang.
日 本語の先生。
Guru bahasa Jepang.
Kotoshi no kome no
shūkaku wa ōi desu.
ことしの 米 の収穫は多いで す。
Panen beras tahun ini banyak.
ことしの 米 の収穫は多いで す。
Panen beras tahun ini banyak.
Watashi no tomodachi no
Tono-san wa chūgakkō de gengogaku no sensei o
shite imasu.
わたしの 友達の トノさんは 中学校で 言語学の 先生を しています。
Temanku Tono adalah guru bahasa di SMP negeri.
3. Menunjukkan tempat berada.わたしの 友達の トノさんは 中学校で 言語学の 先生を しています。
Temanku Tono adalah guru bahasa di SMP negeri.
Jakaruta no shoppingu
sentā wa itsumo nigiyaka desu.
ジャカルタ の ショッピングセンター は いつもにぎやかです。
Pusat perbelanjaan di Jakarta selalu ramai.
ジャカルタ の ショッピングセンター は いつもにぎやかです。
Pusat perbelanjaan di Jakarta selalu ramai.
Nihon no haru wa totemo
kirei desu.
日本の春は とてもきれいです。
Musim semi di Jepang sangat indah.
5. Sebagai pengganti nomina.日本の春は とてもきれいです。
Musim semi di Jepang sangat indah.
Amai no ga hoshii desu.
甘いのが欲しいです。
Saya ingin yang manis.
甘いのが欲しいです。
Saya ingin yang manis.
Ikura no ga ii desu ka.
い くらのがいいですか。
Yang berapa baiknya? / Anda mau yang harganya berapa?
5. Untuk menominakan anak kalimat yg berbentuk kata kerja atau kata
sifatい くらのがいいですか。
Yang berapa baiknya? / Anda mau yang harganya berapa?
Kanji o oboeru no wa
taihen muzukashii desu.
漢字を覚えるの は 大変難しいです。
Susah sekali mengingat kanji.
漢字を覚えるの は 大変難しいです。
Susah sekali mengingat kanji.
Kare wa daigaku o yameta no
wa okane ga nai tame desu.
彼は大学をやめたのはお金がないためです。
Dia berhenti kuliah karena tidak mempunyai uang.
6. Menjejerkan dua hal atau lebih yang saling berhubungan.彼は大学をやめたのはお金がないためです。
Dia berhenti kuliah karena tidak mempunyai uang.
Iku no ikanai no
to minna ga sōdan shite imasu.
行くの行かないのと みんなが相談しています。
Semua sedang berunding pergi atau tidak pergi.
7. Diletakkan di akhir kalimat untuk行くの行かないのと みんなが相談しています。
Semua sedang berunding pergi atau tidak pergi.
Dalam ucapan informal, No の sering diganti dengan n ん
a. bertanya secara akrab.
Dō shita no.
どうしたの。
Kenapa kamu?
b) penegasanどうしたの。
Kenapa kamu?
Ashita yōji ga aru no
desu.
あした用事があるのです。
Besok saya ada urusan.
c. memberi perintah bernada keras, khususnya kpd anak2あした用事があるのです。
Besok saya ada urusan.
Neru mae ni ha o migaku no.
寝 る前に歯をみがくの。
Sebelum tidur kamu harus menggosok gigi.
Catatan : untuk Kata sifat II (Keiyō Dōshi), kata
benda, kata ganti dsb. harus ditambah kata NA な)寝 る前に歯をみがくの。
Sebelum tidur kamu harus menggosok gigi.
Suki na no?
好きなの?
Suka?
好きなの?
Suka?
Partikel NI に
Partikel NI に secara umum berarti 'di;pada;ke;untuk'1. Menunjukkan letak/beradanya sesuatu 'di'
Gakusei tachi wa kyōshitsu ni
imasu.
学生たちは教室にいます。
Murid-murid ada di ruangan kelas.
学生たちは教室にいます。
Murid-murid ada di ruangan kelas.
Basurūmu ni shawā ga
tsukete arimasu ka.
バスルームにシャワーが付けてありますか。
Apakah di kamar mandi ada dipasang shower?
2. Menunjukkan pada apa kita melakukan sesuatu 'di;pada'バスルームにシャワーが付けてありますか。
Apakah di kamar mandi ada dipasang shower?
Nōto ni kakimasu.
ノートに書 きます。
Menulis di buku catatan.
ノートに書 きます。
Menulis di buku catatan.
Koko ni goshomei
kudasai.
ここにご署名ください。
Silahkan tanda tangan di sini.
3. Untuk menyatakan waktu. 'pada'ここにご署名ください。
Silahkan tanda tangan di sini.
Jippun hodo mae ni
tōchaku shimashita.
十分ほど前に到着しました。
Saya tiba pada kira-kira sepuluh menit lalu.
十分ほど前に到着しました。
Saya tiba pada kira-kira sepuluh menit lalu.
Ichiji ni kōen e
ikimashita.
一時に公園へ行きました。
Saya telah pergi ke taman pada jam 1.
4. Menunjukkan menghadap/menuju/memasukkan ke suatu arah/tempat. 'ke'一時に公園へ行きました。
Saya telah pergi ke taman pada jam 1.
Watakushi no uchi wa kita ni
muite imasu.
私の家は北に向いています。
Rumah saya menghadap ke utara.
私の家は北に向いています。
Rumah saya menghadap ke utara.
Baketsu ni mizu o
iremasu.
バケツに水を入れます。
Memasukkan air ke ember.
5. Menunjukkan objek yang dituju/dipengaruhi. 'kepada'バケツに水を入れます。
Memasukkan air ke ember.
Anata ni dake
hanashimasu.
あなたにだけ話します。
Saya hanya berbicara kepada kamu saja.
あなたにだけ話します。
Saya hanya berbicara kepada kamu saja.
Nihon no yōsu ni tsuite tomodachi ni
kikimashita.
日本の様子について友達に聞きました。
Saya telah bertanya kepada teman tentang keadaan Jepang.
6. Menunjukkan batas lingkungan. 'dalam;per'日本の様子について友達に聞きました。
Saya telah bertanya kepada teman tentang keadaan Jepang.
Toshi (ichinen) ni nido
gurai kyampu ni ikimasu.
年 ( 一年 ) に二度ぐらいキャンプに行きます。
Dalam setahun saya pergi berkemah lebih kurang dua kali.
7. Menunjukkan digunakan sebagai/untuk apa. 'untuk;sebagai;dengan'年 ( 一年 ) に二度ぐらいキャンプに行きます。
Dalam setahun saya pergi berkemah lebih kurang dua kali.
Gosenman rupia o shihon ni
shōbai o hajimemashita.
五千万ルピアを資本に商売を始めました。
Saya telah memulai dagang dengan lima puluh juta rupiah sebagai modal.
五千万ルピアを資本に商売を始めました。
Saya telah memulai dagang dengan lima puluh juta rupiah sebagai modal.
Kore wa nani ni
tsukaimasu ka.
これは何に使いますか。
Ini digunakan untuk apa?
8. Menunjukkan syarat/alasan/penyebab terjadinya sesuatu. 'akan;atas;oleh'これは何に使いますか。
Ini digunakan untuk apa?
Ame ni nurete imasu.
雨にぬ れています。
Basah oleh hujan.
雨にぬ れています。
Basah oleh hujan.
Arashi ni ki ga
taoremashita.
嵐に木が倒れました。
Pohon telah tumbang oleh angin ribut.
9. Menunjukkan bagi/terhadap sesuatu 'bagi;untuk'嵐に木が倒れました。
Pohon telah tumbang oleh angin ribut.
Watakushi ni wa Kanji ga
zuibun muzukashii desu.
私には漢字がずいぶん難しいです。
Bagi saya Kanji amat sukar.
私には漢字がずいぶん難しいです。
Bagi saya Kanji amat sukar.
Kono yomimono wa kodomo ni
teki shite imasu.
この読み物は子供に適しています。
Bacaan ini cocok untuk anak-anak
10. Digunakan bentuk konjugasi kedua (Renyōkei 連用形) dari kata kerja,
untuk menyatakan maksud tujuan 'untuk'この読み物は子供に適しています。
Bacaan ini cocok untuk anak-anak
Mainichi pūru e oyogi ni
ikitai desu.
毎日プールへ泳ぎに行きたいです。
Saya ingin tiap hari pergi ke kolam renang untuk berenang.
11. Menunjukkan taraf/keadaan sesuatu.毎日プールへ泳ぎに行きたいです。
Saya ingin tiap hari pergi ke kolam renang untuk berenang.
Hana ga kirei ni saite
imasu.
花がきれいに咲いています。
Bunga sedang mekar indah.
花がきれいに咲いています。
Bunga sedang mekar indah.
Sonna ni jikan ga
kakarimasen.
そんなに時間がかかりません。
Tidak makan waktu begitu banyak/lama.
そんなに時間がかかりません。
Tidak makan waktu begitu banyak/lama.
Partikel NI に adalah salah satu partikel yang paling luas pemakaiannya. Pembahasan secara detail bisa dibaca di buku partikel Nihongo no Joshi
Partikel DE で
Partikel DE で , secara umum berarti 'dengan,di;sebab'1. Menunjukkan alat,bahan dsb yang digunakan. 'dengan'
Yakan de yu o
wakashimasu.
やかんで湯を沸かします。
Memasak air dengan cerek.
やかんで湯を沸かします。
Memasak air dengan cerek.
Ichinichi o dokusho de
sugoshimasu.
一日を読書で過ごします。
Melewatkan hari dengan membaca buku.
2. Menunjukkan tempat di mana sesuatu hal dilakukan/terjadi. 'di'一日を読書で過ごします。
Melewatkan hari dengan membaca buku.
Resutoran de rāmen o
tabemasu.
レストランでラーメンを食べます。
Makan ramen di restoran.
レストランでラーメンを食べます。
Makan ramen di restoran.
Sakuban sakka no shiai o terebi de
mimashita.
昨晩サッカーの試合をテレビで見ました。
Tadi malam saya telah menonton pertandingan sepak bola di televisi.
3. Menunjukkan penyebab/alasan. 'karena;sebab'昨晩サッカーの試合をテレビで見ました。
Tadi malam saya telah menonton pertandingan sepak bola di televisi.
Kōtsū jiko de
shinimashita.
交通事故で死にました。
Telah mati karena kecelakaan lalu lintas.
交通事故で死にました。
Telah mati karena kecelakaan lalu lintas.
Mainichi gakkō no jugyō de
isogashii desu.
毎日学校の授業で忙しいです。
Tiap hari sibuk karena pelajaran universitas.
4. Menunjukkan waktu/jumlah/harga yg diperlukan. 'dalam;dengan'毎日学校の授業で忙しいです。
Tiap hari sibuk karena pelajaran universitas.
Gojikan de dekiagarimashita.
五時間で出 来上がりました。
Selesai/rampung dalam waktu 5 jam.
Ichiman-en de
kaimashita.
一万円で買いました。
Telah membeli dengan harga 10000 yen.
5. Menunjukkan menurut atau berdasarkan sesuatu patokan 'per;menurut'一万円で買いました。
Telah membeli dengan harga 10000 yen.
Kono ringo wa kiro de
ichiman rupia desu.
このりんごはキロで一万ルピアです。
Apel ini berharga sepuluh ribu rupiah per kilo.
6. Menunjukkan berapa orang mengerjakan sesuatu.このりんごはキロで一万ルピアです。
Apel ini berharga sepuluh ribu rupiah per kilo.
Futari de kono apāto ni
sunde imasu.
二人でこのアパートに住んでいます。
Saya tinggal berdua di apartemen ini
二人でこのアパートに住んでいます。
Saya tinggal berdua di apartemen ini
Minna de issho ni
utaimashō.
みんなで一緒に歌いましょう。
Mari kita bernyanyi bersama beramai-ramai!
7. Menunjukkan batas waktu.みんなで一緒に歌いましょう。
Mari kita bernyanyi bersama beramai-ramai!
Kotoshi de chōdo hatachi
ni narimasu.
ことしでちょうどはたちになります。
Saya tahun ini persis berumur 20 tahun.
ことしでちょうどはたちになります。
Saya tahun ini persis berumur 20 tahun.
Partikel E へ
Partikel E へ (ditulis he へ) secara umum berarti 'ke'1. Menunjukkan arah gerakan. 'ke ...'
Itsu Bari e ikimasu ka.
い つバリへ行きますか。
Kapan Anda akan pergi ke Bali.
い つバリへ行きますか。
Kapan Anda akan pergi ke Bali.
Kyō wa doko e odekake
desu ka.
今日はどこへお出かけですか。
Hari ini Anda mau pergi ke mana?
2. Menunjukkan penerima suatu perbuatan. 'untuk;kepada'今日はどこへお出かけですか。
Hari ini Anda mau pergi ke mana?
Kore wa tomodachi e no
omiyage desu.
これは友だちへのお土産です。
Ini adalah oleh-oleh untuk teman.
これは友だちへのお土産です。
Ini adalah oleh-oleh untuk teman.
Tarō-san wa okusan e no
tanjōbi no okurimono o kaimashita.
太郎さんは奥さんへの誕生日の贈り物 を買いました。
Taro telah membeli hadiah ulang tahun untuk istrinya.
太郎さんは奥さんへの誕生日の贈り物 を買いました。
Taro telah membeli hadiah ulang tahun untuk istrinya.
Partikel TO と
Partikel TO と secara umum berarti 'dan;dengan'1. Menunjukkan lebih dari satu benda atau sejenisnya. 'dan'
Surippa to sutokkingu o
issoku zutsu kaimashita.
スリッパとストキングを一足ずつ買いました。
Saya telah membeli sandal dan stocking masing-masing satu pasang.
スリッパとストキングを一足ずつ買いました。
Saya telah membeli sandal dan stocking masing-masing satu pasang.
Indoneshia to Nihon to
wa mukashi kara kankei ga fukai desu.
インドネシアと日本とは 昔から関係が深いです。
Indonesia dan Jepang berhubungan erat sejak zaman dahulu.
2. Menunjukkan pihak lain sebagai lawan dalam melakukan sesuatu. 'bersama;dengan'インドネシアと日本とは 昔から関係が深いです。
Indonesia dan Jepang berhubungan erat sejak zaman dahulu.
Yonin no tomodachi to
kuruma ni norimashita.
四人の友だちと車に乗りました。
Telah naik kendaraan bersama-sama 4 orang teman.
四人の友だちと車に乗りました。
Telah naik kendaraan bersama-sama 4 orang teman.
Unmei to tatakatte
imasu.
運命と戦っています。
Bertarung dengan nasib.
3. Menunjukkan objek perbandingan. 'dengan'運命と戦っています。
Bertarung dengan nasib.
Kore to onaji saizu no
kutsu o kudasai.
これと同じサイズのくつをください。
Berikan saya sepatu yang ukurannya sama dengan yang ini.
これと同じサイズのくつをください。
Berikan saya sepatu yang ukurannya sama dengan yang ini.
Otōto wa ani to
chigatte, sei ga takai desu.
弟は兄と違って、背が高いです。
Adik lelaki saya badannya tinggi, berbeda dengan kakak lelaki.
4. Menunjukkan isi dari apa yang dikatakan/ditanya/didengar dsb
(menggunakan bentuk informal)弟は兄と違って、背が高いです。
Adik lelaki saya badannya tinggi, berbeda dengan kakak lelaki.
Onamae wa nan to iimasu
ka.
お名前は何と言いますか。
Siapa nama Anda?
お名前は何と言いますか。
Siapa nama Anda?
Kimura-san wa mō sugu kekkon suru to
kikimashita.
木村さんはもうすぐ結婚すると聞きました。
Saya dengar Kimura sebentar lagi menikah.
木村さんはもうすぐ結婚すると聞きました。
Saya dengar Kimura sebentar lagi menikah.
Ii to omoimasu.
いいと思 います。
Saya pikir/kira baik/boleh.
5. Menunjukkan suatu hal terjadi/dilakukan segera setelah suatu hal
terjadi. 'begitu ...;segera;'いいと思 います。
Saya pikir/kira baik/boleh.
Uchi ni kaeru to, gohan o
tabemashita.
家に帰ると、ご飯を食べました。
Begitu pulang ke rumah, saya segera makan.
家に帰ると、ご飯を食べました。
Begitu pulang ke rumah, saya segera makan.
Nihon ni tsuku to, sugu
uchi ni denwa o kakemashita.
日本に着くと、すぐ家に電話をかけました。
Setiba di Jepang, segera telepon ke rumah.
6. Menunjukkan suatu hal pasti terjadi bila keadaan seperti itu. 'bila'日本に着くと、すぐ家に電話をかけました。
Setiba di Jepang, segera telepon ke rumah.
Yoru ni naru to, kuraku
narimasu.
夜になると、暗くなります。
Begitu malam tiba, akan menjadi gelap.
夜になると、暗くなります。
Begitu malam tiba, akan menjadi gelap.
Ame ga furanai to,
taihen atsuku narimasu.
雨が降らないと、大変暑くなります。
Bila tidak turun hujan, akan menjadi sangat panas.
雨が降らないと、大変暑くなります。
Bila tidak turun hujan, akan menjadi sangat panas.
Partikel MO も
Partikel MO も secara umum berarti 'juga;pun'1. Menunjukkan hal yang sama seperti lainnya. 'juga'
Anata ga ikeba, watashi mo
ikimasu.
あなたが行けば、わたしも行きます。
Kalau kamu pergi, saya juga pergi.
2. Bentuk ' ... mo ... mo' menunjukkan beberapa hal
semuanya sama. 'Baik ... maupun ...'あなたが行けば、わたしも行きます。
Kalau kamu pergi, saya juga pergi.
Chichi mo haha mo
aikawarazu genki desu.
父も母も相変わらず元気 です。
Baik ayah maupun ibuku semua sehat.
父も母も相変わらず元気 です。
Baik ayah maupun ibuku semua sehat.
Washoku mo Yōshoku mo
suki desu.
和食も洋食も好きです。
Baik masakan Jepang maupun masakan Barat saya suka.
3. Mengikuti derajat atau jumlah yang banyak. 'sampai'和食も洋食も好きです。
Baik masakan Jepang maupun masakan Barat saya suka.
Kare wa biiru o roppon mo
nomimashita.
彼はビールを六本も飲みました。
Dia telah minum bir sampai enam botol.
4. Dalam bentuk ' -te/de mo' menunjukkan arti 'walaupun;meskipun'彼はビールを六本も飲みました。
Dia telah minum bir sampai enam botol.
Nankai yonde mo wakarimasen.
何回読んでも分かり ません。
Walau membaca berapa kali pun tidak mengerti.
何回読んでも分かり ません。
Walau membaca berapa kali pun tidak mengerti.
Isoide itte mo
maniawanai deshō.
急いで行っても間に合わないでしょう。
Walapun kita bergegas pergi tidak akan keburu.
5. Dalam kalimat negatif. ' ... pun tidak ...'急いで行っても間に合わないでしょう。
Walapun kita bergegas pergi tidak akan keburu.
Chūgoku-go ga sukoshi mo wakarimasen.
中 国語が少しも分かりません。
Saya tidak mengerti bahasa Mandarin sedikit pun.
中 国語が少しも分かりません。
Saya tidak mengerti bahasa Mandarin sedikit pun.
Nani mo arimasen.
何もあ りません。
Apa pun tidak ada.
何もあ りません。
Apa pun tidak ada.
Partikel YA や
Partikel YA や secara umum berarti 'dan... dan lain-lain'1. Menyebut sebagian dari benda yang digunakan sebagai contoh. ' ... dan ... dan lain-lain'
Fuku ya kutsu ya
kaban nado o kaimashita.
服やくつやかばんな どを買いました。
Saya telah membeli pakaian, sepatu, tas dan lain-lain.
服やくつやかばんな どを買いました。
Saya telah membeli pakaian, sepatu, tas dan lain-lain.
Tozan ya jogingu
ya saikuringu wa ii supōtsu desu.
登山やジョギンッ グやサイクリングはいいスポーツです。
Mendaki gunung, joging, bersepeda (dan lain-lain) adalah olahraga yang baik.
2. Digunakan kaum lelaki dalam percakapan informal terhadap orang
yang sederajat atau lebih rendah kedudukannya untuk mengajak atau
menyuruh melakukan sesuatu.登山やジョギンッ グやサイクリングはいいスポーツです。
Mendaki gunung, joging, bersepeda (dan lain-lain) adalah olahraga yang baik.
Hayaku dero ya.
早く出ろや。
Keluar cepat!
早く出ろや。
Keluar cepat!
1 comments:
sensei, terima kasih infonya. senang bisa tau lebih jelas tentang partikel bhaasa jepang.
Post a Comment